Corner Café

March 21, 2020

Ten Years 十年 – Eason Chan 陳奕迅

Filed under: Music — SeaDragon @ 12:00 am
Tags: , ,

Something fun first…

This is from season 2 of Sing! China (中國新歌聲2) in 2017 when Eason pretended to be a contestant auditioning and started the song all out of tune… Here’s also a short compilation video someone put together including the Cantonese version, and a small cameo by J J Lin who also sang the song in his concert.

Wow, can’t believe this Mandarin version came out way back in 2003 (the original Cantonese version Today Next Year (明年今日) was released in 2002), and I have been listening to this song on and off all these years! In 2010, a radio station did a survey to choose the 20 best loved Chinese love songs for the first decade of the 21st century, and this song took first place!

Ten Years 十年
Lyrics by 作詞:林夕 Music by 作曲:陳小霞

如果那兩個字沒有顫抖 我不會發現 我難受
If those two words weren’t so shattering, I didn’t think I would realize I’m suffering
怎麼說出口 也不過是分手
No matter how I interpreted it, it was still a breakup

如果對於明天沒有要求 牽牽手就像旅遊
If I asked nothing for tomorrow, just holding hands pretending it’s a holiday
成千上萬個門口 總有一個人要先走
Through thousands of door, someone has to leave first

懷抱既然不能逗留 何不在離開的時候 一邊享受 一邊淚流
Hugs are never forever, why not remember the happiness of our times with the sadness of the separation
十年之前 我不認識你 你不屬於我 我們還是一樣
Ten years ago, I didn’t know you, you didn’t belong to me, we were who we were
陪在一個陌生人左右 走過漸漸熟悉的街頭
We were accompanying someone else then, walking through those familiar streets
十年之後 我們是朋友 還可以問候 只是那種溫柔
Ten years later, we’re just friends, we can still greet each others, but that tenderness is no longer
再也找不到擁抱的理由 情人最後難免淪為朋友
A reason for us to embrace once more, lovers are finally reduced just to friends

懷抱既然不能逗留 何不在離開的時候 一邊享受 一邊淚流
Hugs are never forever, why not remember the happiness of our times with the sadness of the separation
十年之前 我不認識你 你不屬於我 我們還是一樣
Ten years ago, I didn’t know you, you didn’t belong to me, we were who we were
陪在一個陌生人左右 走過漸漸熟悉的街頭
We were accompanying someone else then, walking through those familiar streets
十年之後 我們是朋友 還可以問候 只是那種溫柔
Ten years later, we’re just friends, we can still greet each others, but that tenderness is no longer
再也找不到擁抱的理由 情人最後難免淪為朋友
A reason for us to embrace once more, lovers are finally reduced just to friends

直到和你做了多年朋友 才明白我的眼淚
Only after becoming friends with you all these years, I finally realize my tears
不是為你而流 也為別人而流
Not only flow for you, but for others as well

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

Blog at WordPress.com.