Hmm, this is a conundrum, not sure how to translate the name of this Thai drama… Anyway, the drama is เรือนร่มงิ้ว and basically everyone online just called it Reuan Rom Ngiw in English, which doesn’t make any sense for us international viewers. In Chinese the title has been translated as either 孽宅, meaning Evil House, or 同舟共基, meaning Gay Together in the Same Boat, LOL… Who thought up this translation! After some searches, I think the drama is based on a novel written by ภาคินัย, and the novel has an English name, Always, so I am using this as the English title of this drama here. If I got it totally wrong, please let me know!
Update July 3, 2021: Came across this news article in English which gave the English title for Reuan Rom Ngiw as House of the Dark Shadows, so I will add this name to the title.
(more…)